前線日記(126)

前線日記——入境關口翻譯團願為沈陽人民筑起疫情“防火牆”

2020年03月30日13:33  來源:人民網-遼寧頻道
 

新冠肺炎疫情襲來,社會各界眾志成城,共同抗擊疫情。遼寧省委網信辦與人民網遼寧頻道聯合推出《前線日記》系列報道。通過戰“疫”一線工作者的經歷和故事,共同感受這場嚴峻斗爭中的遼寧擔當、遼寧力量。

前線日記——入境關口翻譯團願為沈陽人民筑起疫情“防火牆”

記錄者:沈陽市人民政府外事辦公室英語翻譯 王諄

2020年3月27日,星期五,晴,沈陽。

為做好境外疫情輸入防控工作,從2月25日開始,沈陽市外辦、市友協會同市商務局、市貿促會抽調了32名英、日、韓語專業翻譯成立現場應急工作組,沖鋒到桃仙機場第一線,配合公安部門對機場入境外籍人士進行登記、分流,承擔外事服務和翻譯保障的任務。

苟利國家生死以,豈因福禍避趨之,我寫下了“請戰書”,主動申請前往桃仙機場,希望能為沈陽奪取戰“疫”的最終勝利作出自己的貢獻。因此,我也成為了現場應急工作組的一員。

我們翻譯人員的工作內容有協助外籍人士填寫入境申報表、核實相關內容、答疑解惑等等。

除了我們工作組外,沈陽市外辦還成立了由英、日、韓、俄、德、西、葡這幾種語言,36名專業翻譯組成的24小時值班團隊,全天候為沈陽3個火車站、市內安置賓館、北京轉運環節及對外籍人士密切接觸者履行領事通報義務提供語言咨詢服務。

我們翻譯人員工作強度還是很大的,但是沒有一個人喊苦喊累。有一次凌晨兩點多,沈陽市外辦帶班處長張海波和英語翻譯牛威才忙完一天的工作,又到機場國內到達處站崗值班,安置好每一位中轉回來的境外旅客。

很多外籍人士一點中文都不會,由於疫情防控需要,入境檢測及相關手續相對復雜繁瑣,我們要積極與外籍人士溝通,緩解他們的緊張與焦慮,讓外籍人士感受到賓至如歸。記得有一位韓國旅客在完成所有入境手續后,還向我們豎起了大拇指。

接到首都國際航班分流任務后,桃仙機場每周增加了來自洛杉磯、溫哥華、阿姆斯特丹的國際航班10余架次,因此我們的任務就更加繁重了。我們經常清晨四、五點到機場,晚上八九點離開。穿上全套防護裝備會感覺呼吸不暢,而且視線模糊,但是我們都在努力克服困難。

截至今天,我們應急工作組在國際方面共為來自24個國家和地區的1043名外籍旅客提供了服務保障,在國內方面保障了來自31個國家和地區的132名外籍旅客安全、有序地在沈陽入境或中轉。

在機場值守,我們常常是濕了衣衫,褶皺了面龐,但我們換來的是更多家庭的團聚、更多企業的復工、更多對我們服務的認可和對沈陽外事力量的感慨。在機場值班的日日夜夜,我們揮洒著汗水,為沈陽人民筑起一道牢不可破的疫情“防火牆”。

(責編:李進媛、湯龍)